Et toujours et encore le super lien qui est bien, c'est le Labo Secret bien sûr !
une note sur l'intitulé du post :
Je trouvais juste que "Lady" en anglais pouvait se lire littéralement "Lédi" en français. Je ne pouvais pas laisser le "i" à la fin de "Lédi" car ça aurai fait "lédie" c'est pas jolie, alors je garde la petit touche anglophone "Lédy" pour qu'on puisse bien comprendre que ce nom venait du mot Anglais (malin hein ?! je pense à tout !!!).
Mais attention ! Il ne faut pas avoir trop de touches anglophones car ça voudrait dire qu'il faut enlever l'accent aigu (en anglais pas d'accent) du "é" de "Lédy" et là on lirait "ledy" ou "ledi" (peut être confondu à prononciation "le dit" comme "le-dit suspect" par exemple) si l'on veut vraiment rester français. Enfin plutôt "ledie" (parce que c'est une femme) mais là ça ne voudrait plus rien dire ! Alors je garde "Lédy" bon compromis pour un prénom franco-anglais n'est-ce pas ?!
Plus tard si tu connais une fille qui s'appelle "Lédy" c'est que sa mère ou son père a eu l'illumination du siècle en lisant ce Post !
Inscription à :
Publier les commentaires
(
Atom
)
Aucun commentaire :
Enregistrer un commentaire